I don't know why anyone has translated "salir con" definitively as "leave with." "Salir con" is commonly used, especially by young people, to mean "to go out with" as on a date. In my opinion, a lot of the confusion in this case was created early on by the media. Many of them appeared to rely...
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.