This is the weirdest thing....
http://www.youtube.com/?v=hMcJTp7RQZY
WTH. I'm playing catch up again, so it I'm sure it's being discussed already. I usually try to wait till the end to reply after catching up...but HAVE to step in early.
I don't know if the person we are seeing is *THE* person talking, but the audio was definitely added AFTER the video was shot. There are scene changes where the person is talking when the cuts happen and the audio keeps going without interruption. You can't do that with just a push to record/push to stop video camera. The audio would jump also. It was added post production.
Also what's with the different accents the person has? The accent and speed of the Spanish in the beginning made me immediately think it was NOT a native speaker. Then comes the Southern white girl accent and then the mad black woman. In the end, the Spanish sounds more native, but still seems to have the person translating English to Spanish while speaking.
In this video at :47 seconds, I feel is that natural, native voice of the person doing the audio "http://www.youtube.com/?v=yTsofCBLDOs"
The symbol " حبيبة " in the 'tags' section of the youtube translates into "Habiba" which translates into "habiba: A sexy ***** who breaks hearts. usage: That girl is so Habiba!" from
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=habiba
"Habibi" from the song lyrics in the "Habiba" video translates into "Habibi: Arabic word directly translating as 'my baby' or 'my darling'
Usage:
Girl 1 - Holy **** i look fat.
girl 2 - Aww habibi you look great." from http://www.urbandictionary.com/define.php?term=habibi"
According to forvo.com/word/ which translates the words with google on the right side:
الإرهابية النظام العالمي الجديد
النظام =System
العالمي = World
الجديد =New
The very far right word (which would be the first word in Arabic and last one to us) it couldn't translate.
According to
http://www.babylon.com/definition/الإرهاب/English " "الإرهابية is "N. terrorism,
terrorization"
Ok, update: I spent about 20 minutes trying to get the above broken down through google and yahoo, then tried bing.com (Microsoft's new search engine). It sent the text to
http://www.microsofttranslator.com/default.aspx?ref=TThis&text=الإرهابية النظام العالمي الجديد and came back with: Terrorist new world order
Ok, I think I'm back on track now...
The video "http://www.youtube.com/?v=yTsofCBLDOs has a description that translates into "good versus evil" which is shown on the screen during the video.
The small 1 word as the title of the video translates into "Jihad"
2 of the 4 videos on that users' account were uploaded 3 months ago (ones NOT dealing with the Billings) and the other 2 were uploaded today (July 14, 09).
So back to my original thought: WTF