I spent some time today investigating the rest of the letter the unidentified woman left.
Now I think there are some pages missing. I could be right or wrong. It is JMOO.
I was able to find out that the rest of the pages contain a Dova, which I would translate as a prayer to Allah. Please know I am not a Bosnian and I am not a Muslim. I also do not speak Arabic. I am a linguist and do know quite a bit about
various languages and cultures, especially Bosnian. I am basing my opinions on my knowledge and experience but I could be wrong.
I found out that what I initially thought was Arabic was a phonetic version of it, meaning it was Arabic, but it was not written in Arabic alphabet, but exactly as it is prounounced. Each sound has one symbol. The Bosnian language is written phonetically and here Arabic is written phonetically using Bosnian alphabet. Bottom line, I believe it to be Arabic written the way it is pronounced using the Bosnian alphabet (Latin alphabet).
The Dova in the pages which were found with the deceased person is called Nur Dova.
Here is the wording I found on the Internet which matches what she had written.
Not sure this helps but here it is.
NUR DOVA
Bismillahir Rahmanir Rahim
Allahume ja nur. Tenevverte binnur. Vennuru fi nur. Nurike ja nur. Allahume ja aziz. Teazzezte bil izzeti. Vel izzetu fi izzeti. Izzetike ja aziz. Allahume ja dzelil. Tadzellelte bil dzelal. Vel dzelalu fi dzelal. Dzelalike ja dzelal. Allahume ja kadim. Tekaddemte bil kidemi. Vel kidemu fi kidemi. Kidemike ja kaddim. Allahume ja kadir. Tekadderte bil kadri. Vel kadru fi kadri. Kadrike ja kadir.
Allahume ja vehhab. Tevehhebte bil hajbeti. Vel hajbetu fi hajbeti. Hajbetike ja vehhab. Allahume ja alim. Teallemte bil ilmi. Vel ilmu fi ilmi. ilmike ja alim. Allahume ja hakim. Tebakkemte bil hikmeti. Vel hikmetu fi hikmeti. Hikmetike ja hakim. Allahume ja dzemil. Tedzemmelte bil dzemali. Vel dzemalu fi dzemali. Dzemalike ja dzemil. Allahume ja selam. Tesellemte bisselam. Vesselamu fi selam. Selamike ja selam. Allahume ja malik. Temellekte bil melekuti.Vel melekutu fi melekuti. Melekutike ja malik. Allahume ja kuddus. Tesabbente bissabri. Vessabru fi sabri. Sabrike ja sabur. Allahume ja mennan. Temennente bik minneti. Vel minnetu fi minneti. Minetike ja mennan. Allahume ja ferdu. Tefferedte bil ferdanijjeti. Vel ferdanijjetu fi ferdanijjeti. Ferdanijjetike ja ferdu. Allahume ja vahidu. Tevehhedte bil vahdanijjeti. Vel vahdanijjeti fi vahdanijjeti. Vahdanijjetike Ja vahidu.
Allahume ja rabb.Terebbejte birrubijjeti. Verrububijjetu fi rububijjeti. Rububijjetike ja rabb. Allahume ja kahar. Tekahherte bil kahri. Vel kahru fi kahri. Kahrike ja kahar. Allahume ja dzebbar. Tedzebberte bil dzeberuti. Dzeberutike ja dzebbar. Allahume ja kebir. Tekebberte bil kibrijai. Vel kibrijau fi kibrijal. Kibrijajaike ja kehir. Allahume ja kerim. Tekerremte bil keremi. Vel keremufi keremi. Keremike ja kerim. Allahume ja rahim. Terehhamte birrahmeti. Verrahmetu fi rahmeti. Rahmetike ja rahim. Allahume ja medzid. Temedzdzedte bil medzid. Allahume ja azim. Teazzemte bil azzameti. Vel azametu fi azameti. Azametike ja azim. Allahume ja halim. Tehallemte bil hilmi. Vel hilmu fi hilmi. Hilmike ja halim. Allahume ja lailahe illa ente. Alejke tevekkeltu. Ve entessemiul alim.
Subhanel hakim. Subhanel kadir. Subhanerrezak. Subhanel aziz. Subhanel dzebbar. Subhanel alim. Subhanel besir. Subhanel vehhab. Subhanel mudzib. Subhanel manii. Subhanel hajju. Subhanel kajjum.Subhanel evvel. Subhanel ahir. Subhanezzahir. Subhanel batin. Subhanessafi. Subhanel kafi. Subhanel maufi. Subhanesselamu. Subhanel mu'minu. Subhanel muhejminu. Subhanel maksudu. Subhanel medzidu. Subhanel vahidu. Subhanel ehadu. Subhanel ferdu. Subhanessamed. Subhanerrahim. Subhanel mukaddim. Subhanel muehhir. Subhanel baki. Subhanel mugni. Subhanel manii. Subhanennafii. Subhanel gaffar. Subhanessetar. Subhanel nur. Subhanel hadii. Subhanel kadir. Subhanel dzelil. Subhanerrekib. Subhanel dzemil.
Subhanallahi vel hamdulillahi ve lailahe illalahu vallahu ekber. Subhanel muktedir jefalu kajfe jeshau bi kudretihi. Ve jahkumu ma juridu bi izzetihi.
Subhanallahi ve bi hamdihi. Subhanallahil azim. Subhanallahi kade. Subhanel eala. Subhanehu ve te ala amma jekulune ulevven kebira. Subhanel izeti, vel azameti, vel dzeberuti. Subhanellezi la te'huzuhu sintenum vela nevm. Subbuhun kuddusun rabbuna ve rabbul malaiketi verruh. La ilahe illallahu vahdehu la serike leh. Lehul mulku ve hamdu , juhji ve jumit, ve huve ala kulli sej'in kadir. Ja Allahu ja Rahmanu ja Rahim. Ja hajju ja kajjum. Ja zeldzelali vel ikram. Ja nurennur. Ja la ilahe illa ente. Alejhi tevekkeltu ve huve rabbul arsil azim. Allahummagfirli bi hurmeti hazihil esmai. Allahume inni eseluke en tagfirli ve e'afuve anni. Ve an ustadi. Ve an evladi. Ve an abai ve ummehati, ve an ashireti, ve akribai. Ve sallallahu ala sejjidina Muhammedin. Ve alihi ve sahbihi edzmein. Ve la havle ve la kuvvete illa billa hil alijjil azim!
(El-Fatiha)
I also found out it has not been translated to English or Bosnian. I don't know about other languages. I read in several Bosnian forums there is a dispute about this Dova being used by the followers of Islam. One side says it must not be used while another side believes there is no reason not to use it. In any case, all agree that the dispute is the reason for it not being translated into other languages.
Again, I do not speak Arabic and cannot comment on any of it.
As far as this case is concerned, the woman apparently felt comfortable about this Dova. I don't see where it makes a difference in this case.
If the pages which were found with her body are the only ones found, I am not at all convinced this was a suicide note. On the other hand, there might have been more pages but they were not at the scene, perhaps blown away by the wind. Just speculating.
I believe this to be correct. If you think I am mistaken, please correct me.
What do you all think?