GUILTY Denmark - Kim Wall, 30, Copenhagen, 10 Aug 2017

Status
Not open for further replies.
  • #881
https://www.theguardian.com/world/2...d-to-deny-murder-of-kim-wall?CMP=share_btn_tw

The Guardian, on technical details:

During his questioning in court, Madsen said a technical fault had led to exhaust gases being pumped into the submarine’s “mess”, poisoning Wall while he was trapped outside, the negative pressure preventing him from opening the hatch.

“I tried to shout to Kim that she should try to turn off the engines,” he said. “I do not know if Kim succeeded, but the engines stopped.”

That released the pressure, allowing him to open the hatch, he said, whereupon he found her lifeless body.

Buch-Jepsen thoroughly discounted Madsen’s story during his morning overview, when he said such an accident would have led to rapid heating, for which there was no evidence. A technical report will be presented later in the trial.


And this:

Buch-Jepsen also showed the court pictures of Wall’s arms, saying a strap with a ratchet buckle found on the submarine matched marks on her wrists.

and then this:

https://www.websleuths.com/forums/s...-10-Aug-2017-*Arrest*&p=13977765#post13977765


The prosecutor wants to know more about the belts with which #KimWall was tied up. #Madsen says he knows nothing about these belts.


Doesn't go well for our Danish Inventor. Never mind all his Jacob-this and Jacob-that, the prosecution is miles and miles ahead of him.


:jail:
 
  • #882
  • #883
Probably Dorthe Damgaard.


I think so too.
I saw an article with her, but didn´t post it here, because I don´t even think she knows PM.
 
  • #884
So she hasn't featured on here by name? Didn't Deirdre mention Barcelona too, or am I mixing two stories up?
It's a good job you have such detailed personal knowledge to keep us straight!
 
  • #885
  • #886
So she hasn't featured on here by name? Didn't Deirdre mention Barcelona too, or am I mixing two stories up?
It's a good job you have such detailed personal knowledge to keep us straight!

I think that Deirdre said that PM had bragged to her about Barcelona, business class tickets, so on.

I am actually a bit confused as to which woman will not testify, but I can´t make it fit that it is Deirdre.
There is photographic evidence she knew PM for years.
 
  • #887
  • #888
That's a very interesting article, with its analysis of the Danish media response to this crime. Thank you.
 
  • #889
That's a very interesting article, with its analysis of the Danish media response to this crime. Thank you.

I think so too, it is spot on!
I think the reaction to the horrendous murder has been strange among some Danes.

That said, the police and others involved in the case have done a stellar job.
 
  • #890
Wow. I've only tried the Ekstra Bladet live blog today, it's really detailed and translates fairly well. Thank you Logical Inference.

https://ekstrabladet.dk/112/live-nu-fortaeller-peter-madsen-om-ubaadsturen/7067187

I've only skimmed it so far, but these are the bits I can find mentioning the witness who won't be giving evidence.

13:09
Caroline ClanteSeveral of you ask until the witness who has withdrawn his explanation.
There is no mention of the Danish / American woman who has told her relationship with Peter Madsen in
Ekstra Bladet.
...

12:31
Comment from Jack
Witness who has withdrawn his explanation is this Danish / American who appeared as a PM former lover?


12:31
Answer from Caroline Clante
No, that's not the Danish / American. It is a different woman.
...

10:39
Camilla Marie Nielsen
Finally, Jakob Buch-Jepsen announced that shortly before the case was due to be aware of a witness that
had appeared in a Danish media and told about a number of sms and conversations with Peter Madsen.
The police subsequently questioned the witness, who in a connection has withdrawn his explanation.
"I have to urge the press to be careful to talk with witnesses during the case," the prosecutor states, who
also states that this witness, which appeared in the media, because of the different explanation is not part of
the case.

And we may have to be careful about throwing names about.

14:39Camilla Marie Nielsen
A number of media protest and the judge states that, first, the actual name ban is to be considered when
witnesses are to testify.


14:38
Camilla Marie Nielsen
The referee now asks the press if there are objections to the name ban.
The ban implies that the press is prevented from revealing the identity of the four witnesses.
"This is because we have the impression that there are some who fear to witness in court. There are witnesses who need
to tell about a number of personal things. As we have heard a little today, we can quickly get into things that are very
sensitive and personal, the judge says as justification for considering the name ban.
 
  • #891
  • #892
Madsen 'flashed a sick smile' sounds about right.

They acknowledge they've taken the article from the New York Post.
 
  • #893
Wow. I've only tried the Ekstra Bladet live blog today, it's really detailed and translates fairly well.
RSBM
.

I quite agree this supplies a lot more detail but in several crucial places, as usual Google doesn't translate well. It probably doesn't matter for someone who's already well informed but could completely confuse someone new to the case. eg. near the top they list 8 main points. No 1 is:

Peter Madsen naegter sig fortsat skyldig i drabet på Kim Wall, men erkender pertingeren.

This Google translates as:

Peter Madsen continues to be guilty of killing Kim Wall but acknowledges the misery.

This makes sense but is quite wrong. I think it should be:
Peter Madsen continues to deny that he is guilty of the killing of Kim Wall but admits the dismembering.

I hope a Danish speaker will correct or confirm that.
 
  • #894
And no 8 is:
Ifølge politiet søgte Peter Madsen på halshugning timer før mødet med Kim Wall. Han så også en video a fen halsoverskaering på en kvinde.

Google translates this as:
According to the police, Peter Madsen was searching for haircuts hours before meeting with Kim Wall. He also saw a video of a neckline on a woman.

I think it should be:
According to the police, Peter Madsen was searching for beheadings hours before meeting with Kim Wall. He also saw a video of a woman’s throat being cut.

Again I'd be grateful if a Danish speaker would confirm.

I'm sure I've seen something in one of the English-language accounts about him searching for haircuts.
 
  • #895
And no 8 is:
Ifølge politiet søgte Peter Madsen på halshugning timer før mødet med Kim Wall. Han så også en video a fen halsoverskaering på en kvinde.

Google translates this as:
According to the police, Peter Madsen was searching for haircuts hours before meeting with Kim Wall. He also saw a video of a neckline on a woman.

I think it should be:
According to the police, Peter Madsen was searching for beheadings hours before meeting with Kim Wall. He also saw a video of a woman’s throat being cut.

Again I'd be grateful if a Danish speaker would confirm.

I'm sure I've seen something in one of the English-language accounts about him searching for haircuts.

Very strange translation. I would never have read that as haircut. Not that I know Danish, but some of their words are surprisingly normal. ( :whiteflag:~~ friendly wave to Denmark)

Hals = neck or throat.

Wikipedia on Halshugning: https://da.wikipedia.org/wiki/Halshugning and this translates to Decapitation in the English version.

An editor should have noticed these mistakes! Why on earth would PM have been watching videos about dressmaking for women? Perhaps he should have, it would have been an entirely different trial if he had.
 
  • #896
But there's no editor of Google translate, is there? The Danish editor did their job all right. We just have to be very cautious about accepting Google translate! I always assumed the mistakes it made would be the sort you make if you look up each word in a bilingual dictionary, but they are much less explicable.

It is very odd that it gives 'haircuts' when 'hals' is 'neck'. I can't find any English article with 'haircuts' after all, so perhaps it was just another Danish article I'm vaguely recalling that had been mangled by Google translate - hope so. Otherwise as you say everyone would be thinking, well that's innocent enough, looking up haircuts and dress styles...
Luckily this has no influence on the legal process itself, as it's all in Danish!
 
  • #897
But there's no editor of Google translate, is there? The Danish editor did their job all right. We just have to be very cautious about accepting Google translate! I always assumed the mistakes it made would be the sort you make if you look up each word in a bilingual dictionary, but they are much less explicable.

It is very odd that it gives 'haircuts' when 'hals' is 'neck'. I can't find any English article with 'haircuts' after all, so perhaps it was just another Danish article I'm vaguely recalling that had been mangled by Google translate - hope so. Otherwise as you say everyone would be thinking, well that's innocent enough, looking up haircuts and dress styles...
Luckily this has no influence on the legal process itself, as it's all in Danish!

I meant the editor of the publication in English. But often the editor no longer exists. If only Google had editors, now that would be something.
 
  • #898
I meant the editor of the publication in English. But often the editor no longer exists. If only Google had editors, now that would be something.
Oh, I see - but they didn't offer an English version themselves so, as you say, there's no editor. This is just what you get when you click 'translate into English'...I thought it worth mentioning since there are bound to be people less familiar with the case coming here who did not see earlier discussions, and I still think Google mistranslations of key words make the Danish reports quite hard to follow at times.
 
  • #899
I quite agree this supplies a lot more detail but in several crucial places, as usual Google doesn't translate well. It probably doesn't matter for someone who's already well informed but could completely confuse someone new to the case. eg. near the top they list 8 main points. No 1 is:

Peter Madsen naegter sig fortsat skyldig i drabet på Kim Wall, men erkender pertingeren.

This Google translates as:

Peter Madsen continues to be guilty of killing Kim Wall but acknowledges the misery.

This makes sense but is quite wrong. I think it should be:
Peter Madsen continues to deny that he is guilty of the killing of Kim Wall but admits the dismembering.

I hope a Danish speaker will correct or confirm that.


Pertingering
....not a danish word. It should probably be Partering

You are correct about the translation. It is supposed to be dismembering.
 
  • #900
I think so too, it is spot on!
I think the reaction to the horrendous murder has been strange among some Danes.

That said, the police and others involved in the case have done a stellar job.

There was an article the other day where a psychiatrist compared Peter Madsen with Peter Lundin (he killed his mom in USA and then came to denmark and killed his ex-girlfriend and her 2 little kids, and then dismembered them and threw them in the garbage) and Anders Breivik (the guy from Norway that went to an island and killed 80 young people, or more)

I think people here cant handle all the details. There was again this week in the danish program "Presselogen" critique about how much the news-media revealed of the trial and all the details. I personally find it hard to cope with the details.
 
Status
Not open for further replies.

Members online

Online statistics

Members online
109
Guests online
2,612
Total visitors
2,721

Forum statistics

Threads
632,093
Messages
18,621,915
Members
243,018
Latest member
MissLibra
Back
Top