I did a search here at WS and here is the first article we have regarding the two cups of coffee.
Websleuths Crime Sleuthing Community - View Single Post - Joran van der Sloot strikes again, another girl murdered #2
A las 8 de la mañana, el sujeto salió del hotel y compró dos tazas de café en un supermercado de la zona. Retornó al cuarto y a las 8:40 se retiró con una mochila y una maleta de mano. 'Ya regreso', le habría dicho a un empleado.
TRANSLATION:
At 8 am, the subject left the hotel and bought two cups of coffee at a local supermarket. He returned to the room at 8:40 and
retired with a rucksack and hand luggage. 'I'll be back', reportedly told an employee.
http://www.trome.com/tonline/Html/2010-06-02/ontractualidad1092456.html
BBM
It's the translation that scews up a lot. It should read: "at 8:40 he left the hotel carrying his backpack and duffle bag, etc. etc."
In the translation, using the word "retired" sounds like he went back in his room.
Is everyone in the media reporting on the "coffee and bread" based on this article?