Not a surprise.NO DRUGS IN LIBBYS SYSTEM - despite PR's many mentions of drugs in relation to the 'mystery girl' he picked up who 'definitely wasn't the missing girl' ...
Not a surprise.NO DRUGS IN LIBBYS SYSTEM - despite PR's many mentions of drugs in relation to the 'mystery girl' he picked up who 'definitely wasn't the missing girl' ...
I agreeI think we need to remember Polish is his native language. I have a very good friend who is Polish. Their English is fantastic but things don’t often translate over well.
There’re many things she says that don’t make real sense but I know what she means.
I can hear her staying his interview as such and it’s quite jilted because of the translation barriers.
As someone else said, there’s not always a direct translation for words or phrases too.
I found this out once when I asked her to help me translate a notice so I could put it in English and Polish. She couldn’t translate it. We had to use Google... then she went! Oh yeah but that means X, but will make sense.
I agree, I don't read too much into the boot thing. I think it's a combination of the language difference and the general train of thought of the conversation. He's said plenty more incriminating things than that.I agree
I read again questions and his answers and I think he could understand it like they suggesting he had her in the boot
He was told: “You knew exactly what was in the boot of your car because you told us only you had been in there. Why didn’t you tell us about the other items?”
He said, “no comment.”
He was then asked: “Did you put Libby in your car with the intention of committing a sexual offence?”
He replied: “She was not in any boot. I am telling the truth there is no point making anything up. What I told you was that she only sat in the front seat.
“I said the truth and I don’t need to tell you anything more"
I think he could get word "put her " literally so he deny he put her in the car(in the boot that's what it probably he means)
1
His name is Paweł Rełowicz
I put it into google translate and it came out phonetically as Pa-vel Reh-lo-Veetz