No this was what I heard on December 21st from Lina's dad interview with KENS 5 at around 9 min 45 sec mark. I heard from some people who speak Pashto who said that the translation is not the best. (I did not ask them to elaborate)...
I think many of these languages don't translate all that easily, so it takes several translations to get the facts processed in our heads.
I watch alot of Hindi movies and it is not unusual to have several sets of subtitles for the same movie and they may say different things.