BBM (bolded by me)
I think we need to put this part under the microscope because it might be as important as the word ανατροπή was to us earlier (in the first thread):
ηθικός αυτουργός
we could also translate this as inciter, instigator, or even as, accessory
before the fact
check out this video with AK. (you need to watch the clip from 3:45-5:45 to get the full context, but) specifically at 4:48 the newsman asks him to clarify if he's referring to this phrase, and he qualifies his answer.
How do you interpret this interview (from 3:45-5:45)? Although he never uses this word, the way AK is talking
it says to me that for sure (in AK's opinion) B was involved in, what we say in Greek, βρομοδουλειές, "dirty work," in other words, in the context here, criminal activities.
The curtain behind the curtain isn't about some mistress as some here are speculating, it's about "black" money and criminal activities. IMO
AK: C probably found out about these criminal activities and she had to be silenced
The issue and the mystery here then is what kind of criminal activities is AK talking about?