I thought something was nagging at the back of my brain and finally I remembered what it was.
In Katie's first interview she says when she told Sebastian to go to bed, he did (smothered giggle or sob or something.)
Then she says "a little bit later" she "ended up" going to bed. In subsequent accounts Sebastian went to bed at 9 and she didn't go to bed until around midnight.
As I mentioned in an earlier post, I grew up Southern-adjacent so allow me to translate.
Nagging item the first:
"A little bit later," in this context, does not translate to THREE HOURS later. A little bit later would be an hour at most. In my experience. I would peg it at no more than 15-30 minutes max according to the usage I grew up hearing.
Nagging item the second:
"Ended up" is what you say when your plans go awry, for better or worse. And is 95% of the time preceded by "but". As in (I'm making these up of course):
"I was headed to Skunkville but I took a wrong turn and ended up in Squirrelville."
"I went to the ice cream store for a cone but I ended up eating an entire banana split."
"I grew up thinking I'd be an auto mechanic, but I ended up being the CEO of GM."
So Katie saying she "ended up" going to bed in this context strikes me as very, very linguistically unusual.
I am no expert on this topic in any way, but I do have a good ear for the dialect I grew up with and its connotations.