If so substituting "have for them" it would then read:
Everybody I look at, first question I want to have for them is wheres my son?... and I know thats an irrational way to think, but, thats how I feel.
In reading it with that change, the key word for me is 'want' why does he want to have this, instead of he has this? :twocents:
This little error on his part reminds me of myself when I try to speak in public.
To me it seemed like he started to say "the first question I want to ask them", ended up saying "the first question I have for them"........ so it resulted in "the first question I want to have for them".